# Translation of Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 12:20:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s: Function name
#: wp-crontrol.php:1803
msgid "Function %s does not exist"
msgstr "Functie %s bestaat niet"

#: wp-crontrol.php:1550
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."

#: wp-crontrol.php:667
msgid "Could not save CSV file."
msgstr "CSV bestand kan niet worden opgeslagen."

#: src/event-list-table.php:282
msgid "Export"
msgstr "Export"

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: wp-crontrol.php:1502
msgid "Scheduled the cron event %s to run now. The original event will not be affected."
msgstr "Gepland dat de cron-gebeurtenis %s nu wordt uitgevoerd. De oorspronkelijke gebeurtenis wordt niet beïnvloed."

#: wp-crontrol.php:802 wp-crontrol.php:832
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#. translators: %s: URL to the documentation
#: wp-crontrol.php:794
msgid "<a href=\"%s\">Read the WordPress.org documentation on WP-Cron</a> for more technical details about the WP-Cron system for developers."
msgstr "<a href=\"%s\">Lees de WordPress.org documentatie over WP-Cron</a> voor meer technische details over het WP-Cron systeem voor ontwikkelaars."

#. translators: %s: URL to the documentation
#: wp-crontrol.php:787
msgid "<a href=\"%s\">Read the Frequently Asked Questions (FAQ)</a> which cover many common questions and answers."
msgstr "<a href=\"%s\">Lees de Veelgestelde vragen (Veelgestelde vragen)</a> waarin veel veelgestelde vragen en antwoorden worden behandeld."

#. translators: %s: URL to the documentation
#: wp-crontrol.php:780
msgid "<a href=\"%s\">Read the WP Crontrol wiki</a> which contains information about events that have missed their schedule, problems with spawning a call to the WP-Cron system, and much more."
msgstr "<a href=\"%s\">Lees de WP Crontrol wiki</a> die informatie bevat over evenementen die hun schema hebben gemist, problemen met het uitzetten van een oproep naar het WP-Cron systeem en nog veel meer."

#: wp-crontrol.php:775
msgid "There are several places to get help with issues relating to WP-Cron:"
msgstr "Er zijn verschillende plaatsen waar je hulp kunt krijgen bij problemen met WP-Cron:"

#: src/event-list-table.php:425
msgid "This is a WordPress core event and cannot be deleted"
msgstr "Dit is een core gebeurtenis van WordPress en kan niet worden verwijderd"

#: src/event-list-table.php:224
msgid "Custom events"
msgstr "Aangepaste gebeurtenissen"

#: src/event-list-table.php:223
msgid "WordPress core events"
msgstr "WordPress core events"

#: src/event-list-table.php:222
msgid "Events with no action"
msgstr "Gebeurtenissen zonder actie"

#: src/event-list-table.php:221
msgid "All events"
msgstr "Alle events"

#: src/event.php:139
msgid "Invalid timestamp provided."
msgstr "Ongeldig tijdstempel opgegeven."

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/event.php:111 src/event.php:192
msgid "Failed to schedule the cron event %s."
msgstr "Kan de cron-gebeurtenis %s niet plannen."

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/event.php:72 src/event.php:312
msgid "The cron event %s could not be found."
msgstr "De cron-gebeurtenis %s kon niet gevonden worden."

#: src/event-list-table.php:627
msgid "No matching cron events."
msgstr "Geen overeenkomende cron gebeurtenis."

#. translators: %s: Help page URL.
#: src/event-list-table.php:100
msgid "One or more cron events have missed their schedule."
msgstr "Een of meer gebeurtenissen hebben hun planning gemist."

#: wp-crontrol.php:1591
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: wp-crontrol.php:1327
msgid "Event Type"
msgstr "Gebeurtenis type"

#: wp-crontrol.php:1220
msgid "The event you are trying to edit does not exist."
msgstr "De gebeurtenis die je probeert te bewerken bestaat niet."

#: src/event-list-table.php:102 wp-crontrol.php:1095 wp-crontrol.php:1123
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"

#. translators: %s: Help page URL.
#: wp-crontrol.php:1093
msgid "PHP default timezone is not set to UTC. This may cause issues with cron event timings."
msgstr "De PHP standaard tijdzone is niet op UTC ingesteld. Dit kan problemen veroorzaken met cron gebeurtenis timings."

#: wp-crontrol.php:118
msgctxt "verb"
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"

#. translators: 1: The name of the configuration constant, 2: The value of the
#. configuration constant
#: src/event-list-table.php:605 src/schedule-list-table.php:201
msgid "This interval is less than the %1$s constant which is set to %2$s seconds. Events that use it may not run on time."
msgstr "Dit interval is kleiner dan de constante %1$s die is ingesteld op %2$s seconden. Gebeurtenissen die het gebruiken, worden mogelijk niet op tijd uitgevoerd."

#: wp-crontrol.php:1941
msgid "The scheduled cron events have changed since you first opened this page. Reload the page to see the up to date list."
msgstr "De geplande cron-evenementen zijn gewijzigd sinds je deze pagina voor het eerst opende. Laad de pagina opnieuw om de bijgewerkte lijst te zien."

#: src/event-list-table.php:625
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "Er zijn momenteel geen geplande cron-evenementen."

#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: src/event-list-table.php:568
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#. translators: 1: Line number, 2: Error message text
#: src/event-list-table.php:475
msgid "Line %1$s: %2$s"
msgstr "Regel %1$s: %2$s"

#: src/event-list-table.php:432
msgid "Select this row"
msgstr "Selecteer deze rij"

#. translators: %s: Number of events with a given name
#: src/event-list-table.php:397
msgid "Delete All %s"
msgid_plural "Delete All %s"
msgstr[0] "Verwijder alle %s"
msgstr[1] "Verwijder alle %s"

#. translators: %s: UTC offset
#: src/event-list-table.php:166
msgid "Next Run (%s)"
msgstr "Volgende run (%s)"

#: src/event-list-table.php:162
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#: src/schedule-list-table.php:234
msgid "There are no schedules."
msgstr "Er zijn geen schema's."

#: src/schedule-list-table.php:120
msgid "This schedule is added by another plugin and cannot be deleted"
msgstr "Dit schema is toegevoegd door een andere plugin en kan niet worden verwijderd"

#: src/schedule-list-table.php:118 src/schedule-list-table.php:154
msgid "This is a WordPress core schedule and cannot be deleted"
msgstr "Dit is een WordPress core schema en kan niet worden verwijderd"

#. translators: %s: Schedule name
#: src/event.php:359
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Onbekend (%s)"

#. translators: 1: Date and time, 2: Timezone
#: wp-crontrol.php:1612
msgid "Site time: %1$s (%2$s)"
msgstr "Sitetijd: %1$s ( %2$s)"

#: wp-crontrol.php:1599
msgid "Search Hook Names"
msgstr "Zoek hooknamen"

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: wp-crontrol.php:1546
msgid "Failed to save the cron event %s."
msgstr "Kan cron-gebeurtenis %s niet opslaan."

#: wp-crontrol.php:1541
msgid "Deleted the selected cron events."
msgstr "De geselecteerde cron-gebeurtenissen verwijderd."

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: wp-crontrol.php:1527
msgid "Deleted the cron event %s."
msgstr "De cron-gebeurtenis %s verwijderd."

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: wp-crontrol.php:1522
msgid "Created the cron event %s."
msgstr "De cron-gebeurtenis %s gemaakt."

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: wp-crontrol.php:1517
msgid "Saved the cron event %s."
msgstr "De cron-gebeurtenis %s opgeslagen."

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: wp-crontrol.php:1512
msgid "There are no %s cron events to delete."
msgstr "Er zijn geen %s cron-events om te verwijderen."

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: wp-crontrol.php:1507
msgid "Deleted all %s cron events."
msgstr "Alle %s cron-gebeurtenissen verwijderd."

#: wp-crontrol.php:1293 wp-crontrol.php:1707
msgid "Edit Cron Event"
msgstr "Cron-evenement bewerken"

#: wp-crontrol.php:1272
msgid "Add Event"
msgstr "Voeg evenement toe"

#: wp-crontrol.php:1259
msgid "Update Event"
msgstr "Evenement updaten"

#. translators: 1: The name of the plugin that controls the running of cron
#. events.
#: wp-crontrol.php:1019
msgid "WP-Cron spawning is being managed by the %s plugin."
msgstr "WP-Cron spawning wordt beheerd door de %s plugin."

#. translators: 1: The name of the cron schedule.
#: wp-crontrol.php:871
msgid "Added the cron schedule %s."
msgstr "Het cron-schema %s toegevoegd."

#. translators: 1: The name of the cron schedule.
#: wp-crontrol.php:866
msgid "Deleted the cron schedule %s."
msgstr "Het cron-schema %s verwijderd."

#: wp-crontrol.php:827
msgid "Schedules"
msgstr "Schema's"

#: wp-crontrol.php:822
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"

#. translators: %s: An input field for specifying a date and time
#: wp-crontrol.php:1441
msgid "At: %s"
msgstr "Bij: %s"

#: wp-crontrol.php:1432
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

#: wp-crontrol.php:1426
msgid "Now"
msgstr "Nu"

#: wp-crontrol.php:516 wp-crontrol.php:568
msgid "You are not allowed to delete PHP cron events."
msgstr "Je hebt geen toestemming om PHP cron acties te verwijderen."

#: wp-crontrol.php:263 wp-crontrol.php:347
msgid "You are not allowed to edit PHP cron events."
msgstr "Je hebt geen toestemming om PHP cron acties te bewerken."

#. translators: 1, 2, and 3: Example values for an input field.
#: wp-crontrol.php:1403
msgid "Use a JSON encoded array, e.g. %1$s, %2$s, or %3$s"
msgstr "Gebruik een JSON gecodeerde reeks, bijvoorbeeld %1$s, %2$s, or %3$s"

#. translators: The PHP tag name
#: wp-crontrol.php:1354
msgid "The opening %s tag must not be included."
msgstr "De openingstag voor %s mag niet worden opgenomen."

#: src/schedule-list-table.php:122
msgid "This custom schedule is in use and cannot be deleted"
msgstr "Dit op maat gemaakte tijdschema is in gebruik en kan niet worden verwijderd"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://github.com/johnbillion/wp-crontrol/graphs/contributors"
msgstr "https://github.com/johnbillion/wp-crontrol/graphs/contributors"

#. Author of the plugin
msgid "John Blackbourn & crontributors"
msgstr "John Blackbourn & crontributors"

#. translators: 1: The name of the PHP cron event.
#: src/event-list-table.php:452
msgid "PHP Cron (%s)"
msgstr "PHP Cron (%s)"

#: src/event-list-table.php:169
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: wp-crontrol.php:1486
msgid "You cannot add, edit, or delete PHP cron events because your user account does not have the ability to edit files."
msgstr "Je kan geen PHP cron-gebeurtenissen toevoegen, bewerken of verwijderen omdat je gebruikersaccount niet de mogelijkheid hebtom bestanden te bewerken."

#. translators: %s Timezone name.
#: wp-crontrol.php:1461
msgid "Timezone: %s"
msgstr "Tijdzone: %s"

#: wp-crontrol.php:1393
msgid "Arguments (optional)"
msgstr "Argumenten (optioneel)"

#: wp-crontrol.php:1366
msgid "Event Name (optional)"
msgstr "Actie naam (optioneel)"

#. translators: %s: A file name
#: wp-crontrol.php:1236
msgid "Cron events trigger actions in your code. A cron event needs a corresponding action hook somewhere in code, e.g. the %1$s file in your theme."
msgstr "Cron-gebeurtenissen activeren acties in je code. Een cron-gebeurtenis heeft ergens in code een overeenkomstige actiehook nodig, b.v. het %1$s bestand in je thema."

#: wp-crontrol.php:1232
msgid "Cron events trigger actions in your code. Enter the schedule of the event, as well as the PHP code to execute when the action is triggered."
msgstr "Cron-gebeurtenissen activeren acties in je code. Voer het schema van het evenement in, evenals de PHP-code die moet worden uitgevoerd wanneer de actie wordt geactiveerd."

#. translators: 1: The name of the PHP constant that is set.
#: wp-crontrol.php:1036
msgid "The %s constant is set to true."
msgstr "De constante %s is ingesteld op true."

#. translators: 1: The name of the PHP constant that is set.
#: wp-crontrol.php:1028
msgid "The %s constant is set to true. WP-Cron spawning is disabled."
msgstr "De %s constante is ingesteld op true. WP-Cron-spawning is uitgeschakeld."

#. translators: 1: The HTTP response code.
#: wp-crontrol.php:1069
msgid "Unexpected HTTP response code: %s"
msgstr "Onverwachte HTTP-reactiecode: %s"

#: wp-crontrol.php:908 wp-crontrol.php:930
msgid "Add Cron Schedule"
msgstr "Cron-schema toevoegen"

#: wp-crontrol.php:752 wp-crontrol.php:753 wp-crontrol.php:1589
#: wp-crontrol.php:1671
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron evenementen"

#: wp-crontrol.php:150 wp-crontrol.php:201
msgid "You are not allowed to add new PHP cron events."
msgstr "Je mag geen nieuwe PHP cron-evenementen toevoegen."

#. Description of the plugin
msgid "WP Crontrol enables you to view and control what's happening in the WP-Cron system."
msgstr "Met WP Crontrol kan je bekijken en controleren wat er in het WP-cron systeem gebeurt."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-crontrol/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/wp-crontrol/"

#. Plugin Name of the plugin
#: src/event-list-table.php:520 wp-crontrol.php:697
msgid "WP Crontrol"
msgstr "WP Crontrol"

#: wp-crontrol.php:1889
msgid "now"
msgstr "nu"

#. translators: 1: The number of seconds in an interval of time.
#: wp-crontrol.php:1885
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s seconde"
msgstr[1] "%s seconden"

#. translators: 1: The number of minutes in an interval of time.
#: wp-crontrol.php:1883
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuut"
msgstr[1] "%s minuten"

#. translators: 1: The number of hours in an interval of time.
#: wp-crontrol.php:1881
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s uur"
msgstr[1] "%s uren"

#. translators: 1: The number of days in an interval of time.
#: wp-crontrol.php:1879
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagen"

#. translators: 1: The number of weeks in an interval of time.
#: wp-crontrol.php:1877
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s week"
msgstr[1] "%s weken"

#. translators: 1: The number of months in an interval of time.
#: wp-crontrol.php:1875
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s maand"
msgstr[1] "%s maanden"

#. translators: 1: The number of years in an interval of time.
#: wp-crontrol.php:1873
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s jaar"
msgstr[1] "%s jaren"

#: src/event-list-table.php:369
msgid "Run Now"
msgstr "Nu uitvoeren"

#: src/event-list-table.php:356
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: src/event-list-table.php:469 wp-crontrol.php:689 wp-crontrol.php:1346
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-code"

#: src/event-list-table.php:454 wp-crontrol.php:238 wp-crontrol.php:357
msgid "PHP Cron"
msgstr "PHP Cron"

#: src/event-list-table.php:499 src/event-list-table.php:532
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: src/event-list-table.php:170 wp-crontrol.php:1471
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"

#: wp-crontrol.php:1418
msgid "Next Run"
msgstr "Volgende run"

#: wp-crontrol.php:1382
msgid "Hook Name"
msgstr "Hook naam"

#: src/event-list-table.php:163
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"

#: wp-crontrol.php:1295 wp-crontrol.php:1702
msgid "Add Cron Event"
msgstr "Cron-evenement toevoegen"

#. translators: 1: Error message text.
#: wp-crontrol.php:1119
msgid "There was a problem spawning a call to the WP-Cron system on your site. This means WP-Cron events on your site may not work. The problem was: %s"
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het oproepen van het WP-Cron-systeem op je site. Dit betekent dat WP-Cron-evenementen op je site mogelijk niet werken. Het probleem was: %s"

#: wp-crontrol.php:919
msgid "Interval (seconds)"
msgstr "Interval (seconden)"

#: src/schedule-list-table.php:79 wp-crontrol.php:913
msgid "Internal Name"
msgstr "Interne naam"

#: wp-crontrol.php:909
msgid "Adding a new cron schedule will allow you to schedule events that re-occur at the given interval."
msgstr "Door een nieuw cron-schema toe te voegen, kan je gebeurtenissen plannen die zich opnieuw voordoen met het opgegeven interval."

#: src/event-list-table.php:205 src/event-list-table.php:382
#: src/schedule-list-table.php:131
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: src/schedule-list-table.php:81 wp-crontrol.php:925
msgid "Display Name"
msgstr "Weergave naam"

#: src/schedule-list-table.php:80
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: wp-crontrol.php:745 wp-crontrol.php:746 wp-crontrol.php:900
#: wp-crontrol.php:1675
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Cron schema's"

#: wp-crontrol.php:611
msgid "You are not allowed to run cron events."
msgstr "Je mag geen cron-events uitvoeren."

#: wp-crontrol.php:466 wp-crontrol.php:508 wp-crontrol.php:561
msgid "You are not allowed to delete cron events."
msgstr "Het is niet toegestaan ​​cron-events te verwijderen."

#: wp-crontrol.php:451
msgid "You are not allowed to delete cron schedules."
msgstr "Het is niet toegestaan ​​cron-schema's te verwijderen."

#: wp-crontrol.php:433
msgid "You are not allowed to add new cron schedules."
msgstr "Je mag geen nieuwe cron-schema's toevoegen."

#: wp-crontrol.php:255
msgid "You are not allowed to edit cron events."
msgstr "Het is niet toegestaan ​​cron-events te bewerken."

#: wp-crontrol.php:143
msgid "You are not allowed to add new cron events."
msgstr "Je mag geen nieuwe cron-events toevoegen."

#: src/event-list-table.php:614 src/schedule.php:105 wp-crontrol.php:714
msgid "Non-repeating"
msgstr "Niet-herhalend"

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/event.php:238 wp-crontrol.php:1532
msgid "Failed to the delete the cron event %s."
msgstr "Kan de cron-gebeurtenis %s niet verwijderen."

#. translators: 1: The name of the cron event.
#: wp-crontrol.php:1537
msgid "Failed to the execute the cron event %s."
msgstr "Kan de cron-gebeurtenis %s niet uitvoeren."